新闻

科瓦奇:扬-科托今天的表现可以打满分;本塞拜尼已完全康复(科瓦奇称扬-科托今日表现堪称满分,本塞拜尼已完全康复)

clari

Clarifying user intent

The context might not be real; it seems the user wants to create a news article or request a translation based on the provided headline. They could be asking for a news report or an expansion. I think it's best to ask a clarifying question: Do they want a brief news piece, a translation, or a summary? I’ll respond in Chinese and provide options for them to choose from, while keeping it concise. This will help us move forward effectively.Formulating options for the user

![efi](/assets/images/67BAC5D4.jpg)

I’m thinking of ways to help the user. I can offer several options: I can rewrite the headline in different versions, write a 200-word brief including background, key data, and quotes, provide a translation, or generate social media copy. It makes sense to ask for any missing details too, such as the specific match involved, quotes from the post-match press conference, whether to include sources, and any stylistic preferences. Let’s move forward with this.

这是个新闻标题素材吗?需要我怎么处理它?

ote

  • 我可以:改写出多版标题;撰写一段200字左右的赛后快讯;做英文翻译;或生成社媒文案。
  • 如要写报道,请告知:比赛/赛事与对手、比分与时间、是否需要引用来源与原话、文风(客观简讯/热评向/数据向)。
  • ![告知比赛](/assets/images/9E0DAD6E.jpg)

要不要先给你3个不同风格的中文标题改写和一段简短快讯草稿?